English
全部
搜索
图片
视频
地图
资讯
Copilot
更多
购物
航班
旅游
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
最新
最佳匹配
中国日报网
9 年
It's no use crying over spilt milk 覆水难收
汉语里说“泼出去的水”指事情已经成定局,无法改变。而英语中人们用 “牛奶 milk”代替“水”以描述类似的状况。成语 it's no use crying over spilt milk “奶已打翻,哭也无益”相当于汉语成语“覆水难收”,隐含的意思是事已至此,不可挽回,因此后悔也没有用 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Presented her Nobel medal
ICE officer shoots man in leg
School bus crash in IL
Steps down from Lucasfilm
Explosion in Netherlands
ICE deputy director resigns
Thomas placed on IR
Trump on peace deal delay
To issue $20 credits
Another crane collapses
Mortgage rates fall
Giants' new head coach?
Judge OKs another wind farm
Minifridges recalled
US, Taiwan reach trade deal
Refuses to extradite doctor
Unveils health care plan
Trump won’t oust Powell
Sign new security pacts
Meta cuts 1,500 jobs
US jobless claims fall
Goldman Sachs profit rises
RU expels British diplomat
Received 500M+ ticket requests
Ex-NCAA players charged
Australia flash flooding
Threatens military use in MN
US seizes sixth oil tanker
US sanctions Iranian officials
Announces new album
反馈